工作中易错的日语敬语十选 |
您所在的位置:网站首页 › 收到您的邮件了 日语敬语 › 工作中易错的日语敬语十选 |
在日企上班,或者从事日语相关工作的你,是否经常会收到用错敬语的邮件呢?随本文一起检查下自己是不是也有过同样的错误吧。 误:ご苦労様です 正:お疲れ様です(辛苦了) 「ご苦労」是长辈、上司对晚辈、下属说的话。请使用「お疲れ様です」。
误:了解しました 正:承知しました // かしこまりました(好的,知道了) 「了解」这个词是本身是没有尊敬的意思的。
误:特に問題ありません 正:そのまま進めていただけたらと思います(没问题,一切顺利)
误:確認しました 正:拝見しました(来信已拜读) 需要注意的是,「拝見いたしました」是“拝見”和“いたす”(谦让+谦让)的二重敬语,所以也是错误的用法。
误:~してください 正:~して頂けると幸いです(请您……) 【1】【2】 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |